• hope for the best 盡量往好處想
    文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2020-11-08 07:48 字體: [ ]  進入論壇
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)
    表達 “hope for the best” 被用來表示 “人們希望一件事情能有個好結果,要盡量往好處想”。但通常情況下,人們使用這個表達來暗示事情的結果可能不盡人意。
     
    例句
    I don't know if I've got the job yet. I'll just have to wait and hope for the best.
    我還不知道我是不是得到了這份工作。我只能等待,希望能有個好結果。
     
    If the doctors say my arm is still broken, then I can't return to work. All we can do is hope for the best.
    如果醫生說我斷了的胳膊還沒愈合,那我就不能回去工作。我們所能做的就是抱著樂觀的態度等待結果。
     
    The weather forecast says that rain is likely on our wedding day. It's not certain, though, so we're hoping for the best.
    天氣預報說,我們婚禮那天可能會下雨。不過,現在還不能確定,所以我們希望到時天公作美,萬里無云。

    TAG標簽: work hope wait
    發表評論
    請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
    評價:
    表情:
    驗證碼:點擊我更換圖片
    成年女人免费视频播放体验区