• 故都的秋
    文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2020-10-21 08:20 字體: [ ]  進入論壇
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)
    秋天,無論在什么地方的秋天,總是好的;可是啊,北國的秋,卻特別地來得清,來得靜,來得悲涼。我的不遠千里,要從杭州趕上青島,更要從青島趕上北平來的理由,也不過想飽嘗一嘗這“秋”,這故都的秋味。
    Autumn, wherever it is, always has something to recommend itself. In North China, however, it is particularly limpid1, serene2 and melancholy3. To enjoy its atmosphere to the full in the onetime capital, I have, therefore, made light of travelling a long distance from Hangzhou to Qingdao, and thence to Peiping.
     
    江南,秋當然也是有的,但草木凋得慢,空氣來得潤,天的顏色顯得淡,并且又時常多雨而少風;一個人夾在蘇州上海杭州,或廈門香港廣州的市民中間,渾渾沌沌地過去,只能感到一點點清涼,秋的味,秋的色,秋的意境與姿態,總看不飽,嘗不透,賞玩不到十足。秋并不是名花,也并不是美酒,那一種半開,半醉的狀態,在領略秋的過程上,是不合適的。
    There is of course autumn in the South too, but over there plants wither4 slowly, the air is moist, the sky pallid5, and it is more often rainy than windy. While muddling6 along all by myself among the urban dwellers7 of Suzhou, Shanghai, Xiamen, Hong Kong or Guangzhou, I feel nothing but a little chill in the air, without ever relishing8 to my heart's content the flavour, colour, mood and style of the season. Unlike famous flowers which are most attractive when half opening, good wine which is most tempting9 when one is half drunk, autumn, however, is best appreciated in its entirety.
     
    不逢北國之秋,已將近十余年了。在南方每年到了秋天,總要想陶然亭的蘆花,釣魚臺的柳影,西山的蟲唱,玉泉的夜月,潭柘寺的鐘聲。在北平即使不出門去罷,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋來住著,早晨起來,泡一碗濃茶,向院子一坐, 你也能看到很高很高的碧綠的天色,聽得到青天下馴鴿的飛聲。
    It is more than a decade since I last saw autumn in North. When I am in the South, the arrival of each autumn will put me in mind of Peiping's Tao Ran Ting with its reed catkins, Diao Yu Tai with its shady willow10 trees, Western Hills with their chirping11 insects, Yu Quan Shan Mountain on a moonlight evening and Tan Zhe Si with its reverberating12 bell. Suppose you put up in a humble13 rented house inside the bustling14 imperial city, you can, on getting up at dawn, sit in your courtyard sipping15 a cup of strong tea, leisurely16 watch the high azure17 skies and listen to pigeons circling overhead.
     
    從槐樹葉底,朝東細數著一絲一絲漏下來的日光,或在破壁腰中,靜對著像喇叭似的牽牛花(朝榮)的藍朵,自然而然地也能感覺到十分的秋意。說到牽牛花,我以為以藍色或白色者為佳, 紫黑色次之,淡紅色最下。最好,還要在牽牛花底教長著幾根疏疏落落的尖細且長的秋草,使作陪襯。
    Saunter eastward18 under locust19 trees to closely observe streaks20 of sunlight filtering through their foliage21, or quietly watch the trumpet-shaped blue flowers of morning glories climbing half way up a dilapidated wall, and an intense feeling of autumn will of itself well up inside you. As to morning glories, I like their blue or white flowers best, dark purple ones second best, and pink ones third best. It will be most desirable to have them set off by some tall thin grass planted underneath22 here and there.
     
    北國的槐樹,也是一種能使人聯想起秋來的點綴。像花而又不是花的那一種落蕊,早晨起來,會鋪得滿地。腳踏上去,聲音也沒有,氣味也沒有,只能感出一點點極微細極柔軟的觸覺。
    Locust trees in the North, as a decorative23 embellishment of nature, also associate us with autumn. On getting up early in the morning, you will find the ground strewn all over with flower-like pistils fallen from locust trees. Quiet and smell-less, they feel tiny and soft underfoot.
     
    掃街的在樹影下一陣掃后,灰土上留下來的一條條掃帚的絲紋,看起來既覺得細膩,又覺得清閑,潛意識下并且還覺得有點兒落寞,古人所說的梧桐一葉而天下知秋的遙想,大約也就在這些深沉的地方。
    After a street cleaner has done the sweeping24 under the shade of the trees, you will discover countless25 lines left by his broom in the dust, which look so fine and quiet that somehow a feeling of forlornness will begin to creep up on you. The same depth of implication is found in the ancient saying that a single fallen leaf from the wutong tree is more than enough to inform the world of autumn's presence.
     
    秋蟬的衰弱的殘聲,更是北國的特產;因為北平處處全長著樹,屋子又低,所以無論在什么地方,都聽得見它們的啼唱。在南方是非要上郊外或山上去才聽得到的。這秋蟬的嘶叫,在北平可和蟋蟀耗子一樣,簡直像是家家戶戶都養在家里的家蟲。
    The sporadic26 feeble chirping of cicadas is especially characteristic of autumn in the North. Due to the abundance of trees and the low altitude of dwellings27 in Peiping, cicadas are audible in every nook and cranny of the city. In the South, however, one cannot hear them unless in suburbs or hills. Because of their ubiquitous shrill28 noise, these insects in Peiping seem to be living off every household like crickets or mice.
     
    還有秋雨哩,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇,下得有味,下得更像樣。
    As for autumn rains in the North, they also seem to differ from those in the South, being more appealing, more temperate29.
     
    在灰沉沉的天底下,忽而來一陣涼風,便息列索落地下起雨來了。一層雨過,云漸漸地卷向了西去,天又青了,太陽又露出臉來了;著著很厚的青布單衣或夾襖的都市閑人,咬著煙管,在雨后的斜橋影里,上橋頭樹底下去一立,遇見熟人,便會用了緩慢悠閑的聲調,微嘆著互答著說:
    A sudden gust30 of cool wind under the slaty31 sky, and raindrops will start pitter-pattering. Soon when the rain is over, the clouds begin gradually to roll towards the west and the sun comes out in the blue sky. Some idle townsfolk, wearing lined or unlined clothing made of thick cloth, will come out pipe in mouth and, loitering under a tree by the end of a bridge, exchange leisurely conversation with acquaintances with a slight touch of regret at the passing of time:
     
    “唉,天可真涼了——”“可不是么?一層秋雨一層涼了!”
    "Oh, real nice and cool—"
    "Sure! Getting cooler with each autumn shower!"
     
    北方的果樹,到秋來,也是一種奇景。第一是棗子樹;屋角,墻頭,茅房邊上,灶房門口,它都會一株株地長大起來。像橄欖又像鴿蛋似的這棗子顆兒,在小橢圓形的細葉中間,顯出淡綠微黃的顏色的時候,正是秋的全盛時期;等棗樹葉落,棗子紅完,西北風就要起來了,北方便是塵沙灰土的世界,只有這棗子、柿子、葡萄,成熟到八九分的七八月之交,是北國的清秋的佳日,是一年之中最好也沒有的golden days。
    Fruit trees in the North also make a wonderful sight in autumn. Take jujube tree for example. They grow everywhere—around the corner of a house, at the foot of a wall, by the side of a latrine or outside a kitchen door. It is at the height of autumn that jujubes, shaped like dates or pigeon eggs, make their appearance in a light yellowish-green amongst tiny elliptic leaves. By the time when they have turned ruddy and the leaves fallen, the north-westerly wind will begin to reign32 supreme33 and make a dusty world of the North. Only at the turn of July and August when jujubes, persimmons, grapes are 80-90 percent ripe will the North have the best of autumn—the golden days in a year.
     
    有些批評家說,中國的文人學士,尤其是詩人,都帶著很濃厚的頹廢色彩,所以中國的詩文里,頌贊秋的文字特別的多。但外國的詩人,又何嘗不然?我雖則外國詩文念得不多,也不想開賬來,做一篇秋的詩歌散文鈔,但你若去一翻英德法意等詩人的集子,或各國的詩文的anthology來,總能夠看到許多關于秋的歌頌與悲啼。各著名的大詩人的長篇田園詩或四季詩里,也總以關于秋的部分,寫得最出色而最有味。足見有感覺的動物,有情趣的人類,對于秋,總是一樣的能特別引起深沉,幽遠,嚴厲, 蕭索的感觸來的。
    Some literary critics say that Chinese literati, especially poets, are mostly disposed to be decadent34, which accounts for predominance of Chinese works singing the praises of autumn. Well, the same is true of foreign poets, isn't it? I haven't read much of foreign poetry and prose, nor do I want to enumerate35 autumn-related poems and essays in foreign literature. But, if you browse36 through collected works of English, German, French or Italian poets, or various countries' anthologies of poetry or prose, you can always comes across a great many literary pieces eulogizing or lamenting37 autumn. Long pastoral poems or songs about the four seasons by renowned38 poets are mostly distinguished39 by beautiful moving lines on autumn. All that goes to show that all live creatures and sensitive humans alike are prone40 to the feeling of depth, remoteness, severity and bleakness41.
     
    不單是詩人,就是被關閉在牢獄里的囚犯,到了秋天,我想也一定會感到一種不能自已的深情;秋之于人,何嘗有國別,更何嘗有人種階級的區別呢?不過在中國,文字里有一個“秋士”的成語,讀本里又有著很普遍的歐陽子的秋聲與蘇東坡的《赤壁賦》等,就覺得中國的文人,與秋的關系特別深了。可是這秋的深味,非要在北方,才感受得到底。
    Not only poets, even convicts in prison, I suppose, have deep sentiments in autumn in spite of themselves. Autumn treats all humans alike, regardless of nationality, race or class. However, judging from Chinese idiom qiushi (autumn scholar, meaning and aged42 scholar grieving over frustrations43 in his life) and frequent selection in textbooks of Ouyang Xiu's On the Autumn Sough and Su Dongpo's On the Red Cliff, Chinese men of letters seem to be particularly autumn-minded. But, to know the real flavour of autumn, especially China's autumn, one has to visit the North.
     
    南國之秋,當然是也有它的特異的地方的,比如廿四橋的明月,錢塘江的秋潮,普陀山的涼霧,荔枝灣的殘荷等等,可是色彩不濃,回味不永。比起北國的秋來,正像是黃酒之于白干,稀飯之于饃饃,鱸魚之于大蟹,黃犬之于駱駝。
    Autumn in the South also has its unique features, such as the moonlit Ershisi Bridge in Yangzhou, the flowing sea tide at the Qiantangjiang River, the mist-shrouded Putuo Mountain and lotuses at the Lizhiwan Bay. But they all lack strong colour and lingering flavour. Southern autumn is to Northern autumn what yellow rice wine is to kaoliang wine, congee44 to steamed buns, perches45 to crabs46, yellow dogs to camels.
     
    秋天,這北國的秋天,若留得往的話,我愿把壽命的三分之二折去,換得一個三分之一的零頭。
    Autumn, I mean Northern autumn, if only it could be made to last forever! I would be more than willing to keep but one-third of my life-span and have two-thirds of it bartered47 for the prolonged stay of the season!


    點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

    1 limpid 43FyK     
    adj.清澈的,透明的
    參考例句:
    • He has a pair of limpid blue eyes.他有一雙清澈的藍眼睛。
    • The sky was a limpid blue,as if swept clean of everything.碧空如洗。
    2 serene PD2zZ     
    adj. 安詳的,寧靜的,平靜的
    參考例句:
    • He has entered the serene autumn of his life.他已進入了美好的中年時期。
    • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他話不多,只是臉上露出他招牌式的淡定的微笑。
    3 melancholy t7rz8     
    n.憂郁,愁思;adj.令人感傷(沮喪)的,憂郁的
    參考例句:
    • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入無盡的憂思之中。
    • He felt melancholy after he failed the exam.這次考試沒通過,他感到很郁悶。
    4 wither dMVz1     
    vt.使凋謝,使衰退,(用眼神氣勢等)使畏縮;vi.枯萎,衰退,消亡
    參考例句:
    • She grows as a flower does-she will wither without sun.她象鮮花一樣成長--沒有太陽就會凋謝。
    • In autumn the leaves wither and fall off the trees.秋天,樹葉枯萎并從樹上落下來。
    5 pallid qSFzw     
    adj.蒼白的,呆板的
    參考例句:
    • The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.月亮從云朵后面鉆出來,照著尸體那張蒼白的臉。
    • His dry pallid face often looked gaunt.他那張干癟蒼白的臉常常顯得憔悴。
    6 muddling dd2b136faac80aa1350cb5129e920f34     
    v.弄亂,弄糟( muddle的現在分詞 );使糊涂;對付,混日子
    參考例句:
    • Don't do that—you're muddling my papers. 別動—你會弄亂我的文件的。
    • In our company you see nobody muddling along. 在咱們公司,看不到混日子的人。 來自《簡明英漢詞典》
    7 dwellers e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602     
    n.居民,居住者( dweller的名詞復數 )
    參考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以為鄉下人思想迂腐。 來自《簡明英漢詞典》
    • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他們已成為永久的城市居民。 來自《簡明英漢詞典》
    8 relishing c65e4eb271ea081118682b4e5d25fe67     
    v.欣賞( relish的現在分詞 );從…獲得樂趣;渴望
    參考例句:
    • He ate quietly, relishing his meal. 他安靜地吃著,細細品味著食物。 來自辭典例句
    • Yes, an iron rampart," he repeated, relishing his phrase. 是的,就是銅墻鐵壁,"他很欣賞自己用的這個字眼,又重復了一遍。 來自飄(部分)
    9 tempting wgAzd4     
    a.誘人的, 吸引人的
    參考例句:
    • It is tempting to idealize the past. 人都愛把過去的日子說得那么美好。
    • It was a tempting offer. 這是個誘人的提議。
    10 willow bMFz6     
    n.柳樹
    參考例句:
    • The river was sparsely lined with willow trees.河邊疏疏落落有幾棵柳樹。
    • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
    11 chirping 9ea89833a9fe2c98371e55f169aa3044     
    鳥叫,蟲鳴( chirp的現在分詞 )
    參考例句:
    • The birds,chirping relentlessly,woke us up at daybreak. 破曉時鳥兒不斷吱吱地叫,把我們吵醒了。
    • The birds are chirping merrily. 鳥兒在歡快地鳴叫著。
    12 reverberating c53f7cf793cffdbe4e27481367488203     
    回響,回蕩( reverberate的現在分詞 ); 使反響,使回蕩,使反射
    參考例句:
    • The words are still ringing [reverberating] in one's ears. 言猶在耳。
    • I heard a voice reverberating: "Crawl out! I give you liberty!" 我聽到一個聲音在回蕩:“爬出來吧,我給你自由!”
    13 humble ddjzU     
    adj.謙卑的,恭順的;地位低下的;v.降低,貶低
    參考例句:
    • In my humble opinion,he will win the election.依我拙見,他將在選舉中獲勝。
    • Defeat and failure make people humble.挫折與失敗會使人謙卑。
    14 bustling LxgzEl     
    adj.喧鬧的
    參考例句:
    • The market was bustling with life. 市場上生機勃勃。
    • This district is getting more and more prosperous and bustling. 這一帶越來越繁華了。
    15 sipping e7d80fb5edc3b51045def1311858d0ae     
    v.小口喝,呷,抿( sip的現在分詞 )
    參考例句:
    • She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在陽光下懶洋洋地抿著冷飲。
    • She sat there, sipping at her tea. 她坐在那兒抿著茶。
    16 leisurely 51Txb     
    adj.悠閑的;從容的,慢慢的
    參考例句:
    • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我們慢悠悠地走著,看遍所有的櫥窗。
    • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他從容的吃了早餐,高興的開車去工作。
    17 azure 6P3yh     
    adj.天藍色的,蔚藍色的
    參考例句:
    • His eyes are azure.他的眼睛是天藍色的。
    • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚藍的天空中陽光明媚。
    18 eastward CrjxP     
    adv.向東;adj.向東的;n.東方,東部
    參考例句:
    • The river here tends eastward.這條河從這里向東流。
    • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向東移去,他們認為在那里可以找到黃金。
    19 locust m8Dzk     
    n.蝗蟲;洋槐,刺槐
    參考例句:
    • A locust is a kind of destructive insect.蝗蟲是一種害蟲。
    • This illustration shows a vertical section through the locust.本圖所示為蝗蟲的縱剖面。
    20 streaks a961fa635c402b4952940a0218464c02     
    n.(與周圍有所不同的)條紋( streak的名詞復數 );(通常指不好的)特征(傾向);(不斷經歷成功或失敗的)一段時期v.快速移動( streak的第三人稱單數 );使布滿條紋
    參考例句:
    • streaks of grey in her hair 她頭上的綹綹白發
    • Bacon has streaks of fat and streaks of lean. 咸肉中有幾層肥的和幾層瘦的。 來自《現代英漢綜合大詞典》
    21 foliage QgnzK     
    n.葉子,樹葉,簇葉
    參考例句:
    • The path was completely covered by the dense foliage.小路被樹葉厚厚地蓋了一層。
    • Dark foliage clothes the hills.濃密的樹葉覆蓋著群山。
    22 underneath VKRz2     
    adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
    參考例句:
    • Working underneath the car is always a messy job.在汽車底下工作是件臟活。
    • She wore a coat with a dress underneath.她穿著一件大衣,里面套著一條連衣裙。
    23 decorative bxtxc     
    adj.裝飾的,可作裝飾的
    參考例句:
    • This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.這種器皿中看不中用。
    • The style is ornate and highly decorative.這種風格很華麗,而且裝飾效果很好。
    24 sweeping ihCzZ4     
    adj.范圍廣大的,一掃無遺的
    參考例句:
    • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
    • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能聽到風掠過樹枝的聲音嗎?
    25 countless 7vqz9L     
    adj.無數的,多得不計其數的
    參考例句:
    • In the war countless innocent people lost their lives.在這場戰爭中無數無辜的人喪失了性命。
    • I've told you countless times.我已經告訴你無數遍了。
    26 sporadic PT0zT     
    adj.偶爾發生的 [反]regular;分散的
    參考例句:
    • The sound of sporadic shooting could still be heard.仍能聽見零星的槍聲。
    • You know this better than I.I received only sporadic news about it.你們比我更清楚,而我聽到的只是零星消息。
    27 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
    n.住處,處所( dwelling的名詞復數 )
    參考例句:
    • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建樓區將由66棟住房和一些辦公用房組成。
    • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 過去用作住室的陋屋正在被拆除。 來自《簡明英漢詞典》
    28 shrill EEize     
    adj.尖聲的;刺耳的;v尖叫
    參考例句:
    • Whistles began to shrill outside the barn.哨聲開始在谷倉外面尖叫。
    • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的鈴聲打散了小汽艇的牌局。
    29 temperate tIhzd     
    adj.溫和的,溫帶的,自我克制的,不過分的
    參考例句:
    • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亞洲地跨寒、溫、熱三帶。
    • Great Britain has a temperate climate.英國氣候溫和。
    30 gust q5Zyu     
    n.陣風,突然一陣(雨、煙等),(感情的)迸發
    參考例句:
    • A gust of wind blew the front door shut.一陣大風吹來,把前門關上了。
    • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
    31 slaty 5574e0c50e1cc04b5aad13b0f989ebbd     
    石板一樣的,石板色的
    參考例句:
    • A sudden gust of cool wind under the slaty sky, and rain drops will start patter-pattering. 在灰沉沉的天底下,忽而來一陣涼風,便息列索落地下起雨來了。 來自漢英文學 - 散文英譯
    • A metamorphic rock intermediate between shale and slate, that does not possess true slaty cleavage. 一種細顆粒的變質巖,由泥質巖受熱形成。
    32 reign pBbzx     
    n.統治時期,統治,支配,盛行;v.占優勢
    參考例句:
    • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊麗莎白王朝延至17世紀。
    • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋統治了大約三十一年。
    33 supreme PHqzc     
    adj.極度的,最重要的;至高的,最高的
    參考例句:
    • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的時刻。
    • He handed up the indictment to the supreme court.他把起訴書送交最高法院。
    34 decadent HaYyZ     
    adj.頹廢的,衰落的,墮落的
    參考例句:
    • Don't let decadent ideas eat into yourselves.別讓頹廢的思想侵蝕你們。
    • This song was once banned, because it was regarded as decadent.這首歌曾經被認定為是靡靡之音而被禁止播放。
    35 enumerate HoCxf     
    v.列舉,計算,枚舉,數
    參考例句:
    • The heroic deeds of the people's soldiers are too numerous to enumerate.人民子弟兵的英雄事跡舉不勝舉。
    • Its applications are too varied to enumerate.它的用途不勝枚舉。
    36 browse GSWye     
    vi.隨意翻閱,瀏覽;(牛、羊等)吃草
    參考例句:
    • I had a browse through the books on her shelf.我瀏覽了一下她書架上的書。
    • It is a good idea to browse through it first.最好先通篇瀏覽一遍。
    37 lamenting 6491a9a531ff875869932a35fccf8e7d     
    adj.悲傷的,悲哀的v.(為…)哀悼,痛哭,悲傷( lament的現在分詞 )
    參考例句:
    • Katydids were lamenting fall's approach. 蟈蟈兒正為秋天臨近而哀鳴。 來自《現代漢英綜合大詞典》
    • Lamenting because the papers hadn't been destroyed and the money kept. 她正在吃后悔藥呢,后悔自己沒有毀了那張字條,把錢昧下來! 來自英漢文學 - 敗壞赫德萊堡
    38 renowned okSzVe     
    adj.著名的,有名望的,聲譽鵲起的
    參考例句:
    • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
    • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人權而聞名。
    39 distinguished wu9z3v     
    adj.卓越的,杰出的,著名的
    參考例句:
    • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其長長的鼻子顯示出與其他動物的不同。
    • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴會是為了向貴賓們致敬而舉行的。
    40 prone 50bzu     
    adj.(to)易于…的,很可能…的;俯臥的
    參考例句:
    • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出輕率的結論。
    • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意見,他就發脾氣。
    41 bleakness 25588d6399ed929a69d0c9d26187d175     
    adj. 蕭瑟的, 嚴寒的, 陰郁的
    參考例句:
    • It forgoes the bleakness of protest and dissent for the energizing confidence of constructive solutions. 它放棄了bleakness抗議和持不同政見者的信心,激發建設性的解決辦法。
    • Bertha was looking out of the window at the bleakness of the day. 伯莎望著窗外晦暗的天色。
    42 aged 6zWzdI     
    adj.年老的,陳年的
    參考例句:
    • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老點了。
    • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而記憶力還好。
    43 frustrations 7d9e374b9e145ebadbaa8704f2c615e5     
    挫折( frustration的名詞復數 ); 失敗; 挫敗; 失意
    參考例句:
    • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我們遭到挫折而要同西貢算帳的引誘力會增加。
    • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人們會產生種種憧憬,但是種種挫折也會隨之而來。
    44 congee hvvztK     
    vi.告別,鞠躬;n.稀飯
    參考例句:
    • He has congeed with the King.他已經跟國王告別過了。
    • I'll have two spring rolls and a portion of congee.我要兩個春卷和一份廣式肉粥。
    45 perches a9e7f5ff4da2527810360c20ff65afca     
    棲息處( perch的名詞復數 ); 棲枝; 高處; 鱸魚
    參考例句:
    • Other protection can be obtained by providing wooden perches througout the orchards. 其它保護措施是可在種子園中到處設置木制的棲木。
    • The birds were hopping about on their perches and twittering. 鳥兒在棲木上跳來跳去,吱吱地叫著。
    46 crabs a26cc3db05581d7cfc36d59943c77523     
    n.蟹( crab的名詞復數 );陰虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人稱單數 )
    參考例句:
    • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我們在海岸上散步時看到很多小蟹。 來自《簡明英漢詞典》
    • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 魚和蟹搜尋腐爛的組織為食。 來自《簡明英漢詞典》
    47 bartered 428c2079aca7cf33a8438e701f9aa025     
    v.作物物交換,以貨換貨( barter的過去式和過去分詞 )
    參考例句:
    • The local people bartered wheat for tools. 當地人用小麥換取工具。
    • They bartered farm products for machinery. 他們用農產品交換機器。 來自《簡明英漢詞典》
    上一篇:朋友圈美照文案 下一篇:如何對待恥辱
    TAG標簽: trees plants autumn
    發表評論
    請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
    評價:
    表情:
    驗證碼:點擊我更換圖片
    成年女人免费视频播放体验区